When Translation Stands at the Heart of the Target Literary System
Translation has always played a significant role in bridging the gap between different cultures and languages; in introducing new literary aspects to the body of literature in the recipient language. Despite the general belief that translation is of secondary status in comparison to the original wor...
Main Author: | سمیه دل زنده روی |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Shahid Beheshti University
2016-06-01
|
Series: | Naqd-i Zabān va Adabīyyāt-i Khārijī |
Subjects: | |
Online Access: | http://clls.sbu.ac.ir/article/view/4952 |
Similar Items
-
ترجمۀ «رديف» در شعر فارسی؛
مطالعه موردي ترجمهاي از ديوان حافظ
by: بهروز محمودي بختياري
Published: (2014-03-01) -
جستاری جامعهشناختی در چگونگی شکلگیری رمان فارسی؛ خوانشی لوکاچی – بوردیویی
by: خیام عباسی
Published: (2020-05-01) -
ارزیابی عملکرد مترجمان بوفکور بر اساس تحلیلعناصر و بارمعنایی واژگان: ارائه مدل تحلیلی جدید بر مبنای دادهها
by: محمود افروز
Published: (2021-01-01) -
تحول تازه درفرم تک گویی نمایشی
by: کیان سهیل
Published: (2013-12-01) -
بررسی میزان شیوع اختلال اضطراب منتشر در میان دانش آموزان پایه پنجم و اثربخشی روشهای خود گویی درونی و بیرونی بر کاهش آن
by: عباس ابوالقاسمی, et al.
Published: (2009-06-01)