La traducción y la voz
La palabra “literatura” remite a la letra, pero, paradójicamente, el espesor emotivo de las palabras que es su materia fundamental solo se manifiesta como resonancia. Aquello “descartado”, que es la voz –la voz como sonido, como dicción, como mímica, como identidad–, tiene por su parte una relevanc...
Main Author: | Omar Lobos |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de São Paulo (USP)
2020-12-01
|
Series: | RUS (São Paulo) |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/174145 |
Similar Items
-
O cão e a roleta: Kynismus, Zynismus e carnavalização em "Um jogador", de Dostoiévski
by: João Marcos Cilli de Araujo
Published: (2021-04-01) -
O mal e o niilismo no romance “Os demônios”, de Dostoiévski
by: Luana Martins Golin
Published: (2021-04-01) -
Boris Schnaiderman ou, do século e da fera
by: Gutemberg Medeiros
Published: (2018-07-01) -
A Production Book for an Experimental Staging of Nikolai Gogol's The Inspector General
by: Peninger, John Edward
Published: (1966) -
A escrita performática como discurso político e a trilogia metadramatúrgica gogoliana
by: Rebeka Caroça Seixas
Published: (2017-10-01)