O "Pentesilei" Heinricha von Kleista w przekładzie Witolda Hulewicza
<p>Przedmiotem artykułu jest refleksja nad polskim przekładem sztuki Heinricha von Kleista <em>Pentesilea</em>, dokonanym w latach trzydziestych XX wieku przez wybitnego tłumacza literatury niemieckiej Witolda Hulewicza. Dramat opublikowany przez Kleista w roku 1808 – bardzo swobod...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Nicolaus Copernicus University in Toruń
2018-12-01
|
Series: | Litteraria Copernicana |
Subjects: | |
Online Access: | https://apcz.umk.pl/czasopisma/index.php/LC/article/view/18966 |
id |
doaj-039b1183da2a48e689d6d8ba1003b4f6 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-039b1183da2a48e689d6d8ba1003b4f62021-08-10T07:30:53ZdeuNicolaus Copernicus University in ToruńLitteraria Copernicana1899-315X2392-16172018-12-0104(28)/12313610.12775/LC.2018.05115833O "Pentesilei" Heinricha von Kleista w przekładzie Witolda HulewiczaMałgorzata Klentak-Zabłocka0Katedra Filologii Germańskiej, Wydział Filologiczny, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu<p>Przedmiotem artykułu jest refleksja nad polskim przekładem sztuki Heinricha von Kleista <em>Pentesilea</em>, dokonanym w latach trzydziestych XX wieku przez wybitnego tłumacza literatury niemieckiej Witolda Hulewicza. Dramat opublikowany przez Kleista w roku 1808 – bardzo swobodnie nawiązujący do wątków antycznych i niezwykły pod względem stylistyki – budził z początku wiele kontrowersji. Popularność zdobył w XX wieku, a postać wewnętrznie rozdartej, nieokiełznanej królowej Amazonek szybko zyskała grono wielbicieli wśród niemieckich elit twórczych. Specyficzny język Kleista sprawia, że tekst sztuki stanowi ogromne wyzwanie dla tłumacza. Omawiany w artykule przekład podzielił krytyków. Jest jednak bez wątpienia wielkim dokonaniem translatorskim i ostatnim opublikowanym tłumaczeniem Witolda Hulewicza, poety i patrioty rozstrzelanego przez Niemców w Palmirach w 1941 roku.</p>https://apcz.umk.pl/czasopisma/index.php/LC/article/view/18966witold hulewiczheinrich von kleistpentesileaprzekładśrody literackie |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Małgorzata Klentak-Zabłocka |
spellingShingle |
Małgorzata Klentak-Zabłocka O "Pentesilei" Heinricha von Kleista w przekładzie Witolda Hulewicza Litteraria Copernicana witold hulewicz heinrich von kleist pentesilea przekład środy literackie |
author_facet |
Małgorzata Klentak-Zabłocka |
author_sort |
Małgorzata Klentak-Zabłocka |
title |
O "Pentesilei" Heinricha von Kleista w przekładzie Witolda Hulewicza |
title_short |
O "Pentesilei" Heinricha von Kleista w przekładzie Witolda Hulewicza |
title_full |
O "Pentesilei" Heinricha von Kleista w przekładzie Witolda Hulewicza |
title_fullStr |
O "Pentesilei" Heinricha von Kleista w przekładzie Witolda Hulewicza |
title_full_unstemmed |
O "Pentesilei" Heinricha von Kleista w przekładzie Witolda Hulewicza |
title_sort |
o "pentesilei" heinricha von kleista w przekładzie witolda hulewicza |
publisher |
Nicolaus Copernicus University in Toruń |
series |
Litteraria Copernicana |
issn |
1899-315X 2392-1617 |
publishDate |
2018-12-01 |
description |
<p>Przedmiotem artykułu jest refleksja nad polskim przekładem sztuki Heinricha von Kleista <em>Pentesilea</em>, dokonanym w latach trzydziestych XX wieku przez wybitnego tłumacza literatury niemieckiej Witolda Hulewicza. Dramat opublikowany przez Kleista w roku 1808 – bardzo swobodnie nawiązujący do wątków antycznych i niezwykły pod względem stylistyki – budził z początku wiele kontrowersji. Popularność zdobył w XX wieku, a postać wewnętrznie rozdartej, nieokiełznanej królowej Amazonek szybko zyskała grono wielbicieli wśród niemieckich elit twórczych. Specyficzny język Kleista sprawia, że tekst sztuki stanowi ogromne wyzwanie dla tłumacza. Omawiany w artykule przekład podzielił krytyków. Jest jednak bez wątpienia wielkim dokonaniem translatorskim i ostatnim opublikowanym tłumaczeniem Witolda Hulewicza, poety i patrioty rozstrzelanego przez Niemców w Palmirach w 1941 roku.</p> |
topic |
witold hulewicz heinrich von kleist pentesilea przekład środy literackie |
url |
https://apcz.umk.pl/czasopisma/index.php/LC/article/view/18966 |
work_keys_str_mv |
AT małgorzataklentakzabłocka opentesileiheinrichavonkleistawprzekładziewitoldahulewicza |
_version_ |
1721212533142978560 |