Druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z XVII-wiecznej Rzeczypospolitej

Tłumaczenia dzieł jezuitów Fulvia Androzziego (1523–1575) i Marcina Śmigleckiego (1563/64–1618) na język cerkiewnosłowiański i tzw. prostą mowę rozpatrywane są jako ciekawy przykład funkcjonowania utworów katolickich w XVII-wiecznym środowisku prawosławnym w Rzeczypospolitej. Della frequenza della c...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Margarita A. Korzo
Format: Article
Language:English
Published: Adam Mickiewicz University, Poznan 2018-12-01
Series:Biblioteka
Subjects:
Online Access:https://pressto.amu.edu.pl/index.php/b/article/view/17845
id doaj-0323172cb9944455834afb5d68325bec
record_format Article
spelling doaj-0323172cb9944455834afb5d68325bec2020-11-25T03:05:54ZengAdam Mickiewicz University, PoznanBiblioteka1506-36152391-58382018-12-0122(31)657410.14746/b.2018.22.417845Druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z XVII-wiecznej RzeczypospolitejMargarita A. Korzo0Institute of Philosophy, Russian Academy of SciencesTłumaczenia dzieł jezuitów Fulvia Androzziego (1523–1575) i Marcina Śmigleckiego (1563/64–1618) na język cerkiewnosłowiański i tzw. prostą mowę rozpatrywane są jako ciekawy przykład funkcjonowania utworów katolickich w XVII-wiecznym środowisku prawosławnym w Rzeczypospolitej. Della frequenza della communione (1579) Androzziego powstał jako traktat o częstym przyjmowaniu komunii. Oba jego przekłady polskie: w wersji skróconej Stanisława Grochowskiego (Scieszka poboznego chrześcianina, 1600) i pełnej Szymona Wysockiego (Skarbnica duchowna, 1600) stały się źródłem lakonicznego kazania wzorcowego na pogrzeb w składzie prawosławnego Rytuału (Wilno 1621). Traktat teologiczno-prawny o pobieraniu procentów i o kontraktach Śmigleckiego (O lichwie i trzech przednieyszych kontrakciech, Wilno 1596) został częściowo włączony do pierwszego prawosławnego manuale spowiedniczego Mir s Bogom čeloveku (Kijów 1669). Zarówno kazanie wzorcowe, jak i manuale spowiednicze należały do nowych gatunków literatury religijnej, które zaczęły powstawać w piśmiennictwie prawosławnym dopiero w XVII wieku pod wpływem tradycji katolickiej.https://pressto.amu.edu.pl/index.php/b/article/view/17845fulvio androzzimarcin śmigleckiprawosławna literatura religijnaprawosławny rytuałkazanie wzorcoweprawosławne manuale spowiedniczetechniki translatorskie
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Margarita A. Korzo
spellingShingle Margarita A. Korzo
Druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z XVII-wiecznej Rzeczypospolitej
Biblioteka
fulvio androzzi
marcin śmiglecki
prawosławna literatura religijna
prawosławny rytuał
kazanie wzorcowe
prawosławne manuale spowiednicze
techniki translatorskie
author_facet Margarita A. Korzo
author_sort Margarita A. Korzo
title Druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z XVII-wiecznej Rzeczypospolitej
title_short Druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z XVII-wiecznej Rzeczypospolitej
title_full Druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z XVII-wiecznej Rzeczypospolitej
title_fullStr Druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z XVII-wiecznej Rzeczypospolitej
title_full_unstemmed Druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z XVII-wiecznej Rzeczypospolitej
title_sort druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z xvii-wiecznej rzeczypospolitej
publisher Adam Mickiewicz University, Poznan
series Biblioteka
issn 1506-3615
2391-5838
publishDate 2018-12-01
description Tłumaczenia dzieł jezuitów Fulvia Androzziego (1523–1575) i Marcina Śmigleckiego (1563/64–1618) na język cerkiewnosłowiański i tzw. prostą mowę rozpatrywane są jako ciekawy przykład funkcjonowania utworów katolickich w XVII-wiecznym środowisku prawosławnym w Rzeczypospolitej. Della frequenza della communione (1579) Androzziego powstał jako traktat o częstym przyjmowaniu komunii. Oba jego przekłady polskie: w wersji skróconej Stanisława Grochowskiego (Scieszka poboznego chrześcianina, 1600) i pełnej Szymona Wysockiego (Skarbnica duchowna, 1600) stały się źródłem lakonicznego kazania wzorcowego na pogrzeb w składzie prawosławnego Rytuału (Wilno 1621). Traktat teologiczno-prawny o pobieraniu procentów i o kontraktach Śmigleckiego (O lichwie i trzech przednieyszych kontrakciech, Wilno 1596) został częściowo włączony do pierwszego prawosławnego manuale spowiedniczego Mir s Bogom čeloveku (Kijów 1669). Zarówno kazanie wzorcowe, jak i manuale spowiednicze należały do nowych gatunków literatury religijnej, które zaczęły powstawać w piśmiennictwie prawosławnym dopiero w XVII wieku pod wpływem tradycji katolickiej.
topic fulvio androzzi
marcin śmiglecki
prawosławna literatura religijna
prawosławny rytuał
kazanie wzorcowe
prawosławne manuale spowiednicze
techniki translatorskie
url https://pressto.amu.edu.pl/index.php/b/article/view/17845
work_keys_str_mv AT margaritaakorzo drukijezuickiewkregachprawosławnychdwaprzykładyzxviiwiecznejrzeczypospolitej
_version_ 1724676612323016704