«Прошу [...] не гневаться моим вопросам»: норвежский профессор Олаф Брок как переводчик (из истории российско-норвежских научных связей)
The article ""I ask you not to be annoyed at my questions": the Norwegian Professor Olaf Broch as translator (from the history of Russian-Norwegian connections)" is devoted to the translation activity of the first Professor of Slavic languages Olaf Broch, who is known primarily...
Main Author: | Tamara Lönngren |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Septentrio Academic Publishing
2016-11-01
|
Series: | Poljarnyj Vestnik: Norwegian Journal of Slavic Studies |
Subjects: | |
Online Access: | https://septentrio.uit.no/index.php/vestnik/article/view/3790 |
Similar Items
-
Walking to be Some Body: Desire and Diaspora on the St. Olaf Way
by: Matthew Anderson -
FOUNDER OF SCIENTIFIC HYGIENE – ALEXEI PETROVICH DOBROSLAVIN
by: L. M. Terentieva, et al.
Published: (2015-08-01) -
A sick genius? The critical reception of Alexei Stanchinsky
by: Stuart Akvilė
Published: (2021-01-01) -
ALEXEI A. KULYABKO – AN OUTSTANDING RUSSIAN PHYSIOLOGIST (TO THE 150TH ANNIVERSARY OF THE BIRTH)
by: Y. V. Bushov, et al.
Published: (2016-06-01) -
METODE DE IDENTIFICARE A METAFORELOR
by: Valentina PRISECARI
Published: (2019-04-01)