Alexander’s Gate and the Unclean Nations: Translation, Textual Appropriation, and the Construction of Barriers
The Alexander Romance and the Apocalypse of Pseudo-Methodius deserve a place in any discussion of the impact of the translator’s work on the construction of memory in multicultural societies. Both works are remarkable as the products and the objects of translation throughout the middle ages. Success...
Main Author: | Benjamin Garstad |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta
2016-07-01
|
Series: | TranscUlturAl |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.library.ualberta.ca/tc/index.php/TC/article/view/28017/20611 |
Similar Items
-
Who Could ‘the Godless Ishmaelites from the Yathrib Desert’ Be to the Author of the Novgorod First Chronicle? The "Apocalypse of Pseudo-Methodius" in Medieval South and East Slavic Literatures
by: Zofia Aleksandra Brzozowska, et al.
Published: (2019-12-01) -
The Old Serbian Alexander Romance and the Greek Phyllada
by: Krzysztof Usakiewicz
Published: (2014-12-01) -
The Alexander Romance in the Persian tradition : its influence on Persian history, epic and storytelling
by: Manteghi Amin, Haila
Published: (2016) -
Cyrillo-Methodian Studies in scientific works of archpriest Alexander Gorsky
by: Melkov Andrey Sergeevich
Published: (2013-11-01) -
Terror i tvillingtårnene – dystopi og ironi? 9/11 i Darlah og En terrorist i senga
by: Kjersti Lersbryggen Mørk
Published: (2012-05-01)