Kognitive Aspekte des Übersetzungsprozesses Eye-Tracking im interkulturellen Vergleich
What happens in the mind when we translate? And how does our mother tongue influence our speaking, writing, thinking and translating? In the answer to one question lies the resolution of the other. KyeongHwa Lee has explored both questions using eye tracking, writing process analysis, and a survey o...
Format: | eBook |
---|---|
Language: | German |
Published: |
Berlin
Frank & Timme
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | Open Access: DOAB: description of the publication Open Access: DOAB, download the publication Open Access: DOAB, download the publication Open Access: DOAB, download the publication |
Similar Items
-
Un Frankenstein sémiotique : les hiéroglyphes d’Athanase Kircher
by: Jean Winand
Published: (2018-10-01) -
Lorsque la langue ne rencontre pas l’écriture
by: Isabelle Klock-Fontanille
Published: (2018-10-01) -
Professionelles Schreiben in mehreren Sprachen : Strategien, Routinen und Sprachen im Schreibprozess
by: Dengscherz, Sabine E.
Published: (2019) -
Professionelles Schreiben in mehreren Sprachen Strategien, Routinen und Sprachen im Schreibprozess
Published: (2019) -
Note sur la traduction du coréen
by: Florence Galmiche, et al.
Published: (2018-01-01)