A Guide For Authors, Translators, and Copy-Editors IIIT Style Sheet

This is a concise guide for authors, translators, revisers, copy-editors, and proof-readers involved in the production of manuscripts for publications. A brief overview of successive stages in the production process is given along with guidelines on how to prepare and submit work. The Guide also con...

Full description

Bibliographic Details
Format: eBook
Language:English
Published: International Institute of Islamic Thought 2002
Subjects:
Online Access:Open Access: DOAB: description of the publication
Open Access: DOAB, download the publication
LEADER 03097namaa2200373uu 4500
001 doab115926
003 oapen
005 20231005
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 231005s2002 xx |||||o ||| 0|eng d
020 |a 9781565645004 
020 |a j.ctvkc67dp 
024 7 |a 10.2307/j.ctvkc67dp  |2 doi 
040 |a oapen  |c oapen 
041 0 |a eng 
042 |a dc 
072 7 |a YPZ  |2 bicssc 
720 1 |a London, IIIT  |4 aut 
245 0 0 |a A Guide For Authors, Translators, and Copy-Editors  |b IIIT Style Sheet 
260 |b International Institute of Islamic Thought  |c 2002 
300 |a 1 online resource 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 0 |a Open Access  |f Unrestricted online access  |2 star 
520 |a This is a concise guide for authors, translators, revisers, copy-editors, and proof-readers involved in the production of manuscripts for publications. A brief overview of successive stages in the production process is given along with guidelines on how to prepare and submit work. The Guide also contains pointers on grammar, and American-English punctuation and spelling; instructions on citing references and bibliographical information; guidelines on transliterating Arabic terms and phrases; and tips on capitalization, especially in relation to Arabic terminology. The Guide as a whole is the outcome of consultations among people with many years of experience in preparing works for publication. In addition to offering sound advice on dealing with some of the common difficulties and problems encountered in translating material from Arabic to English, it also highlights a strategy for translation and defines the task of the author, translator and copy-editor. The Guide is also useful for those who want to standardize format across their publications and ensure consistency in their work, particularly when working with material translated from Arabic. The Guide as a whole is the outcome of consultations among people with many years of experience in preparing works for publication. In addition to offering sound advice on dealing with some of the common difficulties and problems encountered in translating material from Arabic to English, it also highlights a strategy for translation and defines the task of the author, translator and copyeditor. The Guide is also useful for those who want to standardize format across their publications and ensure consistency in their work, particularly when working with material translated from Arabic. 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/  |2 cc  |u https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 
546 |a English 
650 7 |a Educational: Study and revision guides  |2 bicssc 
653 |a Education 
793 0 |a DOAB Library. 
856 4 0 |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/115926  |7 0  |z Open Access: DOAB: description of the publication 
856 4 0 |u https://www.jstor.org/stable/10.2307/j.ctvkc67dp  |7 0  |z Open Access: DOAB, download the publication